ページ

木曜日, 11月 27, 2008

旅立つ日

从朋友的部落格看到这个MV。很感人……

歌曲是JULEPS演唱的「旅立つ日」(Tabidatsu hi,《出发之日》)。



下面这个是延续篇。

金曜日, 11月 21, 2008

YUI「TOKYO」



我喜欢YUI是从「Namidairo」这首歌开始。时间是2008年。

虽然这是事实,老实说,我却更希望自己是从2006年的「TOKYO」这首歌开始认识她。这样的心情,大概是出于一种类似希望在最完美的情况下遇见梦中情人的情意结吧,呵呵。「TOKYO」,作为她最诚实、最感人的一首歌,确实能够完美地扮演让我认识YUI的最佳契机。然而,事实毕竟不是这样,我是买了她第二张专辑后,才从里头附赠的DVD看到第一张专辑的「TOKYO」的MV,而终于第一次听到这首歌。

对YUI来说,她真正开始走红也并非从这首歌开始,而是从她之后主演的电影《太阳之歌》的主题曲「Good-bye days」开始——因为电影的成功,结果歌曲也红了起来。我当然无从揣测YUI是怎么想的,但因为“非音乐”的原因才使音乐受到瞩目,怎么说都会有点感慨吧。

「TOKYO」这首歌讲述的是她出道前,在家乡福冈被唱片公司发掘后只身前往东京发展,出发时的种种心情。歌词写得浅白却真诚,而且因为是很个人的一首歌,她唱起来也特别有感情。我看过两三个YUI现场演唱「TOKYO」的版本,她每一次演唱时虽然都稍有不同,但同样的是唱得非常投入,而且观众很多都哭了。

歌词中我最喜欢的两段是:“何かを手放して/そして手にいれる/そんな繰り返しかな?”,还有“正しいことばかり選べない/それくらいわかってる”。

这两段的意思深刻,却用词浅白,不必特地去查什么词典也能明白,可是不知道为什么,越是简单的句子,想把它翻译出来却越困难,尤其是第一段。这段的意思与《富士山下》的“要拥有必先懂失去怎接受”很接近。日文里头用了“放手”(手放し)和“到手”(手にいれる)来讲失去和拥有,是很好的对比,但我却无法用中文还原“手”的语素。为此我花了好长时间,但对最后翻译出来的句子仍然很不满意。



「TOKYO」
词:YUI 曲:COZZi

住みなれた この部屋を 出てゆく日が来た
新しい旅だちに まだ戸惑ってる

駅まで向かうバスの中
友達にメールした

朝のホームで 電話もしてみた
でもなんか 違う気がした

古いギターをひとつ持ってきた
写真は全部 置いてきた

何かを手放して そして手にいれる
そんな繰り返しかな?

つよがりは いつだって 夢に続いてる
臆病になったら そこで途切れるよ

走りだした電車の中
少しだけ泣けてきた

窓の外に続いてる この町は
かわらないでと願った

古いギターをアタシにくれたひと
東京は怖いって言ってた

答えを探すのは もうやめた
間違いだらけでいい

赤い夕焼けがビルに途切れた
涙をこらえても

次の朝がやってくるたびごとに
迷うことだってあるよね?

正しいことばかり選べない
それくらいわかってる


「TOKYO」
Music: COZZi
Lyrics: YUI

Sumi nareta kono heya o dete yuku hi ga kita
Atarashii tabidachi ni mada tomadotteru

Eki made mukau BASU (Bus) no naka
Tomodachi ni MEERU (Mail) shita

Asa no HOOMU (platform) de denwa mo shite mita
Demo nanka chigau ki ga shita

Furui GITAA (guitar) o hitotsu motte kita
Shashin wa zenbu oite kita

Nanika o tebanashite soshite te ni ireru
Sonna kurikaeshi ka na?

Tsuyogari wa itsu datte yume ni tsuzuiteru
Okubyou ni nattara soko de togireru yo

Hashiri dashita densha no naka
Sukoshi dake naketekita

Mado no soto ni tsuzuiteru kono machi wa
Kawaranai de to negatta

Furui GITAA (guitar) o atashi ni kureta hito
TOKYO wa kowai tte itteta

Kotae o sagasu no wa mou yameta
Machigai darake de ii

Akai yuuyake ga BIRU ni togireta
Namida o koraetemo

Tsugi no asa ga yattekuru tabi goto ni
Mayou koto datte aru yo ne?

Tadashii koto bakari erabenai
Sore kurai wakatteru


「TOKYO」

词:YUI 曲:COZZi

离开这个住惯了的房间的日子终于到了
对于新的旅程 还感到怀疑与不安

在驶向电车站的巴士中
给朋友发送了简讯

在清晨的月台上也试着打了电话
但总觉得有什么不同了

我带走一把老旧的吉他
至于照片全都留了下来

要先放手 然后才能拥有
难道就是要一直这样重复?

任何时候都在逞强 为了延续梦想
如果胆怯起来 梦想就会终止呀

在驶出车站的电车里
我一点点地开始哭了起来

在窗外流逝的这个城市
我祈祷它永远都不要改变

把老旧吉他送给我的人
说东京是很可怕的

寻找答案的事 我已经放弃了
就算全错了也好

红色的夕阳被高楼阻挡了
即使忍住眼泪

但每当下一个早晨到来的时候
还是会感到彷徨啊

无法永远只做出正确的选择
这点道理我还懂得

火曜日, 11月 18, 2008

11月8日6D来我家

今年我本来并不打算请任何学生来我家,因为家里有了孩子,东西越来越多,也越来越乱,相对的,能活动的空间也越来越少了(虽然本来也没多大就是了)。所以有别于往年,由始至终我提都提过考试后邀请他们来我家玩。

但是会考结束后,安廷多半是读了这个blog知道我以前曾经这么做,通过MSN提出要求。

我考虑了很久。仔细想想,这一年来他们也算是(以他们的方式)努力过了,虽然最后成绩也许并不符合所谓的社会期望,但至少直到最后谁都没有放弃,我觉得这已经相当难得了。最重要的是,虽然他们和我往年的高华班很不一样(坦白说就是无论学习热忱或语文程度都差多了),但不知怎么的,我教他们时,还是很愉快的。

最后我回心转意,决定趁放假前叫他们来我家。

时间仓促,但没想到竟然还是来了24人。

来的人虽多,但我的参与感通常是随着人数增加而减少的,这次也没能例外。但看见他们好像玩得相当高兴,我也很——怎么说?应该不是“乐在其中”,或许更接近“我很庆幸自己最后做了叫他们来的正确决定”。


比约定时间早了接近一小时就抵达我家的一群。


不知为什么,男生这么喜欢子萍的大Elmo。


女生也爱玩子萍的玩具。(用手遮脸的是嫈瑄)


连Samsonite都爱玩!
(老实说,这玩具我也喜欢玩,比子萍还喜欢!呵呵。)


看见我要拍照,马上扭过头就跑的雪棋和淑仪。

说起雪棋……记得曾有两次她考不好,我叫她出来谈(并不是责骂),两次都是我还来不及开口她就先哭了起来,结果我当然是什么也没机会说。当时我还很担心她会不会从此对我怀恨在心呢!


大家都围着谁?(面对镜头的是平日认真勤奋、英文名字不是Teck Whye的德惠)


当然是“男女通杀”的子萍!某人(好像是雪棋)的手机壁纸是Elmo,子萍发现后当然爱不释手。其他学生也纷纷递上手机逗他玩。

右边的男生Melvin平日吊儿郎当的,没想到逗小孩倒真有一手,不但有耐性,也不嫌脏,子萍用口水“蹂躏”他的手机,他仍是一脸毫不在乎的样子,陪他玩了好久。这种男人嫁得过!呵呵。


James Bond 007弹钢琴!


锦嫣(嫣然一笑)也来学弹钢琴。(后面在偷看的是很苗条其实一点也不胖的“Pang俐敏”。)

不得不提,竟然听见锦嫣在课堂以外的场合、向华文老师以外的对象,自动自发开口讲华语,真是难得。比起三年级的时候,她对华文好像没那么不喜欢了(不敢说“喜欢”,只要她能以“不讨厌”的心情继续学习我就心满意足了)。

还有另外一大半的同学都跑到楼下去打羽毛球或骑(秉轩的)脚踏车。对了,秉轩竟然一个人从家里骑脚踏车到我家,这样的事——实际上把脚踏车当作交通工具来使用——我到这么一把年纪都还没做过呢!

土曜日, 11月 15, 2008

关于村上春树两本书书名的中文翻译



熟悉村上春树的读者都知道,他的两大嗜好就是爵士乐和跑步。近几年,他针对这两个个人爱好分别写了《给我摇摆,其余免谈》和《关于跑步,我说的其实是……》这两本书。除了内容谈的都是村上的嗜好之外,两书的另一共同点就是日文书名都有一句英文“典故”。

我的日文水平有限,但对英文还相当有自信,因此,我对这两本书的中文书名都很不满,尤其是第一本,完全把原书名的意思译反了。


《给我摇摆,其余免谈》原来的日文书名是「意味がなければスイングはない」(Yimi ga nakereba SWING wa nai)。它的英文出处是“It Don't Mean A Thing, If It Ain't Got That Swing”(村上在后记中自己说的),意思就是“如果没有Swing,就没有意义了”。村上的书名故意把这句话的意思倒转,说成“如果没有意义,就没有Swing了”。(Swing不容易翻译,所以我对“摇摆”虽然不满,但也不愿多加批评。)

可是,中文书名很明显的却是用了英文出处的本来意思(虽然并不是直译)。这完全颠倒了日文书名的意思!译者既然连“后记”都正确地翻译出来了,难道他不懂村上的意思吗?村上明确地在“后记”中写了他取书名时是“逆向操作”呀!


《关于跑步,我说的其实是……》这书名也很有问题。原来的日文书名是「走ることについて語るときに僕の語ること」(Hashiru koto ni tsuite kataru toki ni boku no kataru koto)。日文书名是从一本英文书名“What I Talk About When I Talk About Love”转化出来的,把它译成英文就是“What I Talk About When I Talk About Running”。

看了这句英文翻译,再回头看中文书名《关于跑步,我说的其实是……》,心里就开始不舒服起来,总觉得中文书名的意思与原意好像有一段距离。除了句子读起来怪怪的,好像少了一个“想”字(“我想说”)之外,中文书名似乎隐含“我不是在说跑步的事,我说的其实是别的事情”的意思,但原来的意思却恰恰相反。

还有,值得注意的是,英文书名里头重复使用了“I Talk About”这个词组,这种近于回环的重复使句子充满了趣味性。村上把它转化成日文时应该也注意到了这一点,所以他也重复了“語る”(kataru)一词,并使用了两次“-ること”(-ru koto)的句型(hashiru koto和kataru koto),使日文书名也充满了迂回反复的趣味性。可惜的是,这一点在中文书名中却荡然无存。

如果让我来翻译的话,我大概会用“说起跑步时,我会说些什么”。如果嫌句子太欧化,也可以用“说起跑步时,我会这么说”,或者干脆抄袭上头的作法,改成“说起跑步时,我会说的是……”。

总之,我想说的是:“给我原意,其余免谈”,不过我不是专家,所以说起翻译时,我也只是随便说说。呵呵。

金曜日, 10月 31, 2008

2008秋季日剧

这一季的日剧,我决定追看以下三部。

一、「ブラッディ・マンデイ」(Bloody Monday)


我一向都是看富士台(FujiTV)的日剧比较多,不过这一季最好看的却是TBS的这一部「ブラッディ・マンデイ」。所谓好看,当然不是指其思想性、深度或者感动的程度,纯粹只是娱乐性一流。

目前为止看了三集,不过其实看完第一集(竟然长达1小时35分钟)就已经知道非看下去不可了。

原以为只是一般的耍帅Hacker剧种,每集入侵某处电脑解决事件,但没想到竟然是一气呵成的庞大连贯性故事,而且剧情紧凑,还不时出现出人意表的转折。话说某恐怖组织想在日本散布名为Bloody-X的病毒,日本政府的特务机关Third-i穷于应付,唯有求助于绰号Falcon的天才黑客高木藤丸(Takagi Fujimaru)——本剧男主角……剧情精彩,当然得归功于原著漫画的杰出故事。

男主角是凭电影《恋空》走红的三浦春馬(Miura Haruma),他这种型的男人我不是很喜欢,不过不至于讨厌到看不下去。要说这剧有什么缺点,那就是女主角都没个像样的,呵呵。

二、「イノセント・ラヴ」(Innocent Love)


这部剧我是为了演员看的。正确来说,是为了堀北真希(Horikita Maki)。所以只要剧情不是真的不忍卒睹,我会为了看Maki-chan而看完它。

上一季的《Last Friends》叫好叫座,富士电视也许想借助《Last Friends》的口碑,所以不但同样采用了浅野妙子的剧本,连包装都处处显现《Last Friends》的影子。最相似的莫过于上图的宣传海报,主角同样是被绸带缠绕。除此之外,片头曲的画面上,人物旁边也同样打出了与该角色性格相关的英文形容词,连主题曲也一样用了宇多田ヒカル(Utada Hikaru)的歌曲。

「イノセント・ラヴ」(Innocent Love)片头曲


「Last Friends」片头曲


第一集的剧情还算不错,埋下了不少伏笔,希望不会像《Last Friends》那样烂收尾就好。Maki-chan的演技真的大有进步,但第一次演戏的男主角却只会露出天真无邪的阳光般笑容,不过目前为止还不至于受不了。

三、「流星の絆」(Ryuusei no kizuna,《流星的羁绊》)


这部日剧改编自東野圭吾的推理小说,讲的是三兄妹在流星之夜遭逢剧变,父母被人杀害,凶手却一直逍遥法外。成年后的三人决定自己找出凶手报仇……

据说编剧宮藤官九郎十分有名,不过看了首集后,我的第一个感觉就是这部剧得了精神分裂症。可以看得出阴沉哀伤的复仇主线来自東野的小说,而轻松幽默的副线(讲述三兄妹以诈欺的方式赚钱)则明显是编剧宮藤像是动外科手术般的硬生生地衔接上去的。结果是我也看得有点精神分裂了,呵呵。

对了,饰演妹妹的戸田恵梨香(Toda Erika)这次的表现比上一季《Code Blue》里头的角色活泼多了。

火曜日, 10月 21, 2008

周杰伦《魔杰座》



必须声明:我并不是周杰伦的歌迷。

但不知怎么的,我却在不知不觉中买下了相当多他的CD,正确来说,从《八度空间》开始的几乎全都买了。

就如以前我曾说过的,即使再不喜欢的歌手至少也总会有那么一首歌是我喜欢的。也就是说,这“那么一首歌”拥有某些特质,能超越我对这名歌手的所有偏见与嫌恶,直接打进我的心里。

如果将这个说法延伸下去,或许可以这么说,我通常都是从某一首歌开始喜欢听某个歌手的歌曲。具体来说,Utada就是《First Love》、YUI就是《Namidairo》、MAX就是《Give me a Shake》而ZONE就是《secret base》。

当然,也有这样的情况:我就只喜欢这名歌手的某一首歌,其他的怎么听还是不行。具体来说,就有林俊杰的《会有那么一天》、王力宏的《唯一》、《Say Goodbye》,还有陶喆的《黑色柳丁》。

在某种程度上,周杰伦应该属于第一种情况,从《爸,我回来了》这首歌开始。

之所以说“某种程度上”,是因为听他的歌还有“工作上的需要”这一层意义。不过总之,我并不以此为苦倒是非常肯定的。


《龙战骑士》——延续《半兽人》、《无双》、《将军》之类风格的歌曲,无奈旋律只比超难听的《无双》好一点,却完全没有《半兽人》的气势或者《将军》的顺耳旋律。

《给我一首歌的时间》——不会太难听,不过应该也不耐听的一首歌。类似《我不配》这样的R&B曲风。

《蛇舞》——一不留神,还以为是Bollywood电影的主题曲,呵呵。不过我个人还挺喜欢的,虽然我想大概不会有很多人喜欢。

《花海》——整张专辑最难听的就是这首歌。周杰伦的拉音只能用“鬼拉口”来形容。(广东俗语:“鬼叫”的意思,你可以试着想象深夜时分女鬼哀怨地叫道:“还~~我~~命~~来~~”的声音,大概就是这样。)

《魔术先生》——我喜欢副歌的这句:“不要问我什么才是真的,我变给你看的感情才是真的,因为无时无刻我只想你快乐”。因为这一句,歌曲的层次得以提升。

《说好的幸福呢》——我个人认为,这是专辑中最好听的一首歌(虽然歌名有点像女生的歌)。奇怪的是,怎么好像没什么人注意到这首歌?

《兰亭序》——我不喜欢他的“中国风”歌曲,什么《发如雪》、《菊花台》、《青花瓷》,听iPod时我都一概以skip处理。旋律又旧又闷,活像我小时候(20多年前)那些武侠连续剧的插曲。也许可以骗骗现在的小孩子,但我听来却是奇闷无比。

《流浪诗人》——我喜欢这首歌,虽然我其实并不喜欢Blues或者Jazz这类音乐。这或许也可以作为这首歌有多有趣的一种证明吧。对了,因为我不懂闽南语(这首歌有一半是闽南语),所以看了歌词也没搞懂他在唱什么。呵呵。

《时光机》——乍听之下不喜欢,反复听了几次后却不知不觉不争气地开始哼唱起来。类似《园游会》的歌曲,不过《园游会》比较有Feel,有恋爱刚开始的感觉,但是《时光机》呢……什么都没有。

《乔克先生》——小丑与魔术师的对决中,代表小丑的这首《乔克先生》旋律比较动听,输就输在少了画龙点睛的一句歌词。

《稻香》——我很少喜欢这种健康、励志、正面的歌曲,这首是例外。

金曜日, 10月 10, 2008

我到底有多少本漫画?

高桥留美子犬夜叉(54)
1磅的福音(4)
相聚一刻(15)
人鱼系列之一:人鱼森林(1)
人鱼系列之二:人鱼伤痕(1)
人鱼系列之三:夜叉之瞳(1)
短篇杰作集之一:火焰之旅(1)
短篇杰作集之三:猪先生(1)
短篇杰作集之四:P的悲剧(1)
短篇杰作集之五:1 or W(1)
短篇杰作集之六:专务之犬(1)
短篇杰作集:红色花束(1)
高田裕三三只眼3 x 3 Eyes(40)
碧奇魂Blue Seed(2)
幻藏人形鬼话(5)
九十九夜伏妖谭(3)
时空少女(5)
麻宫骑亚魔法阵都市Silent Möbius(12)
魔法阵战线Möbius Klein(1)
魔法阵都市•最后传说Silent Möbius Tales(2)
士郎正宗攻壳机动队Ghost in the Shell(2)
井上雄彦Buzzer Beater(4)
REAL(2)
浪人剑客(28)
金成阳三郎/佐藤文也/天树征丸金田一少年之事件簿(27)
金田一少年之事件簿新版(10)
佐藤文也/天树征丸侦探学园Q(22)
侦探学园Q Premium(1)
金田一少年之事件簿复活版(7)
金成阳三郎/山口让司民俗学者八云树(9)
CLAMPX(18)
白姬抄(1)
贞本义行新世纪福音战士(11)
浦沢直树Monster(18)
20世纪少年(22)
21世纪少年(2)
PLUTO(5)
堀田由美/小畑健棋灵王(23)
大场鶫/小畑健Deathnote(12)
高屋奈月Fruits Basket(23)
永野護五星物语(8)
柴門ふみ东京爱的故事(4)
爱情白皮书(6)
交错爱情(2)
非婚家族(4)
相会在九龙(2)
爱情相对论(2)
无声的倾听(1)
那个夏天的回忆(1)
小早川伸木之恋(5)
华和家四姐妹(3)
P.S.你好吗?(9)
許斐剛网球王子(42)
总计:488

木曜日, 10月 09, 2008

关于「天然コケッコー」



到底有什么人会喜欢看这样的电影呢?

观看这部「天然コケッコー」(Tennen Kokekko)的时候,我一直这么想。

并不是说电影拍得粗制滥造,只是这真的是一部几乎没有什么情节的电影。电影内容说的是在日本一个偏僻的小村子里,那里的人口少得整所学校只有6个学生,而且还是小学和初中都在同一所学校里。某天,学校来了一个转校生——从东京来的英俊少年。他刚好和夏帆(Kaho)饰演的女主角是同龄,所以两人读的是同一班。接下来,当然是女生爱上男生,然而再下去,又发生了什么事呢?

仔细一想,好像什么重要的事也没发生。男生的妈妈(离了婚才跑回故乡)原来当年是女生爸爸的初恋情人,这桥段似乎酝酿着什么冲突,但是结果那也只是轻轻带过;女生的好朋友也喜欢这个男生,这情节似乎酝酿着什么三角关系,但结果又只是淡淡带过……一切云淡风轻,似乎就是这部电影的最佳注解。

以我本身来说,我会选择看这一部电影,当然是为了看可爱的夏帆。除此之外的理由,我无法想象。也许只有那些爱去电影节看艺术片的人会喜欢这样的电影吧。

这并不是说我不喜欢这部电影,只是观看的过程中我并没特别享受而已。也许是我在其中找不到任何能特别打动我心的东西;也可能是因为我是分三次看完,失去了一气呵成的完整性。

惟有结尾部分稍稍触动了我的心:夏帆与男友想为毕业留个纪念,决定在上课的最后一天偷偷躲在教室里接吻。夏帆显得很积极,主动出击,但吻了两次都感觉不对。她还想再吻一次时,男生却拒绝,只留下一句“我从你的吻里感觉不到爱”,便掉头就走。夏帆滞留教室,仔细端详教室里头的每一件东西。最后,她深深地吻了黑板一下。比起男友,对黑板的这一吻,好像包含了更多的爱。

我好像能够明白夏帆的心情。以过往的经验来说,每当我不得不离开某个呆了一段时间的地方时(基于毕业、转换工作、搬家等理由),我发现自己对那个地方本身的不舍,会更甚于对那个地方的的不舍。举个例子,若问起我的大学生活,我会说我想念NTU的Main Library,但我并不特别想再见到我的大学同学。也就是说,我对那些无生命的物好像更有感情一些,对那些有生命的人反而不怎么在意。这算不算一种“物恋”呢?呵呵。

因为这稍稍触动我心的情节,所以我写了以上这篇文字。

对了,日文片名「天然コケッコー」到底是什么意思,我到现在都没搞懂。

火曜日, 9月 30, 2008

儿童节2008

(一)6D合照




与6D班的合照。缺席:Ah Tok(小倩), Thomas (the train)

(二)最有创意服装


从哪儿来了个印度妇女?


原来是围了绿色毛巾和橙色围巾的“汤饼干”!(这是他给自己的别名,呵呵)

水曜日, 9月 17, 2008

中秋晚会2008



为了制作这个幻灯片,终于学会了如何使用Windows Movie Maker。

配乐方面,我本来想使用一些自己喜欢的歌曲,不过考虑到播放场合和对象,还是选了一首比较“安全”(以现代流行语来说就是“政治正确”)的《但愿人长久》(当然是王菲版本而不是邓丽君版本——我虽老,但还不至于那么老)。

土曜日, 9月 13, 2008

中文学会活动——观赏相声



虽然小时候曾在电视上看过不少相声表演(马季、赵炎时代),不过看现场的这还是第一次。

令我惊讶的是,很多我以为本地孩子不可能听得懂的语言上的幽默,现场的学生观众都听得哄堂大笑。莫非他们都是从中国来的?呵呵。

金曜日, 9月 05, 2008

教师节2008 Part 3之礼物

(一)食物


批改本子时要是肚子饿也不用愁了!

(二)最适合computer geek如我的礼物


画得非常可爱的包装纸,还有非常可爱的盒子。(不过我自己都忘了BT代表什么了。)


竟然是一个USB的暖杯垫,呵呵!咖啡喝一半就要赶去上课时正好可以派上用场。

(三)最适合漫画迷如我的礼物


自从看了《死亡笔记》后就一直很想去买一本了。为了不忘记源倡送我这份礼物,我决定把他的名字写在里面……呵呵!

(四)“汗宝宝”的礼物


我上课时常常汗流浃背,因而得了个“汗宝宝”(音同“汉堡包”)的外号。难怪繁扬要送我一条小毛巾,呵呵!


注意这个小女生画了些什么……最传神的还是衣服上湿了一大片的汗迹。至于“猪头”嘛,都怪《小猪变形记》,不过还相当可爱,至少比“光头”或是“死人头”好!哈哈!

(五)谢谢你们还记得我


四年级时(两年前)教过的女生。希望她以后也能遇见能接受她个性的老师。


五年级时(去年)教过的两个女生。“王阿姨”是一开始就在班上相当活跃的女孩子,而家贤则是快到年底才注意到的一个很安静的女生。



送我这份礼物的小六女生(四年级时我教过的学生)混在回校的校友之中,在星期五那天(不用上课)进了学校。我发现后,相当严厉地责问她干吗跑回来。她怯生生地回答:“送礼物给老师。”我不客气地说:“那你们送了礼物后就快点回家。”她点点头,和朋友走开了。

几分钟后,她突然走过来,塞了一份沉甸甸的礼物给我。我惊讶之余,突然觉得好惭愧……

凯如,对不起,谢谢!

(六)实用的礼物


红笔和白板笔——最实用的礼物!



很可爱的记事本,但我怕自己会舍不得在上面写字……

(七)摆设品



(八)卡片


可爱的猫咪!


用“耐心”来形容我,真叫我汗颜!


那些图案是什么意思呢?百思不得其解。


“我的妈妈很高兴”?那你呢?


看见她就想吟诗(白日依山尽)的女生,我还以为她会把那首诗写下来呢!呵呵。


把我画得好帅!


“15岁”(身高)的小四女生送的


她应该是对我有最正确评价的学生,不信请看卡片内页的两个黑底白字的大字。哈哈!

火曜日, 9月 02, 2008

教师节2008 Part 2之我没忘记你你忘记我

如果说,要为以前的学生回来探望我这样的情境配上一段背景音乐,我想那必然是一首我已忘了歌名的老歌。歌中有这样的歌词:“我没忘记你,你忘记我……”

其一

两个穿着RV校服的女生走了过来。我认得其中一个是贝伶。

她对我微笑,还叫我“廖老师”。

我望了她身旁的女生一眼,她脸上没有表情,也没叫我。我问贝伶:“你朋友?”

贝伶一脸惊讶:“你不认得她吗?”

我定睛一看。那女生一副没好气的样子,略为白了我一眼(这个句子并没语法上的错误,你必须实际上看过才知道,我也学不来,但她真的只是“略为”白了我一眼)。这表情,或者更正确的说法——这没有表情的表情,使我恍然大悟。

“质婷!”我惊呼。

为什么这么瘦?为什么这么黑?头发……为什么这么……(我不敢说)?唯一没变的只有往日的气质,而我也必须承认,变得更有性格了(虽然本来也已经相当有性格了)。

因为过于尴尬,接下来我说了一串莫名其妙的话。这段话成了质婷在她博客中的笑柄

其二

一个男生走了过来叫我,还送了我一份礼物。我认得他的脸,的确是我教过的学生,但是名字……

他见我忘了,马上替我解围,说:“我是文伟。”

但我仍然没想起他是谁。结果我错误地以为他是我以前五年级教过的学生,并以此为根据,再次说了一大串莫名其妙的话。他被我搞糊涂了,但仍然很给面子,并没有当场拆穿我。

直到他离开前过来对我说再见,望着他的背影,我才终于想起他是谁。其实也并不是什么年代久远的事,他是我去年6I班的洪文伟,而且PSLE后还来过我家做客!我怎么竟然忘了?

文伟,对不起!

其三

2006年的6K是我教的第一个小六班,我很喜欢他们,并且也以为自己不会忘了他们。但是我并不知道,有时侯,记住一个人跟忘记一个人,都是同样困难的。

一群6K的男生围了过来。我顺利地认出了三个同学,但接下来的一个却怎么也叫不出名字(虽然脸我是认得的),甚至在其他人告诉我他的名字后,还是想不起是哪两个字。明明去年在我家附近的NTUC遇见他时我还记得他的名字,现在却想不起来……

终于,最后一个男生看着我,期待我记得他的名字。我想了老半天,最后冲口而出:“小羊!”

那是他有一次上课时不幸地问了我一句:“有meh?”后,被我取的外号。(因为小羊才会咩咩叫嘛!)我实在想不起他的本名,但这外号却已和他的脸划上等号。

众人哄笑,他又无奈又尴尬。

土曜日, 8月 30, 2008

8月30日游飞禽公园


大少爷刚睡醒,一脸不高兴的样子。

不过很快就兴奋起来了……



这是在打鼓吗?


休息时吃饱喝够后心情大好。